Mme Freire (Brésil) dit que le système judiciaire est indépendant de l ' exécutif et qu ' il est chargé d ' apporter des précisions à l ' interprétation des lois en cas de différend. Freire女士(巴西)说,司法部门是独立于行政部门的,在发生争执时,司法部门负责澄清有关的法律解释。
La manifestation a réuni plus de 6 000 femmes et marqué la fin de la célébration à laquelle ont participé la Ministre Nilcea Freire et le Président Luiz Inacio Lula da Silva. 这一活动是庆祝活动的最后一项,当时聚集了6 000多名妇女,Nilcea Freire部长和卢拉总统也参加了。
Le Président du Groupe de travail spécial, M. Luiz Figueiredo Machado (Brésil), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. 特设工作组主席Luiz Figueiredo Machaco先生(巴西)主持会议开幕,并向所有缔约方和观察员表示欢迎。
Mme Freire (Brésil) dit qu ' elle ne peut pas faire de commentaires sur la mise en œuvre de la loi sur les quotas raciaux en faveur des étudiants pauvres car celle-ci est en cours d ' examen par le Sénat. Freire女士(巴西)说,她不能对贫困生种族配额法案的执行情况做任何评论,因为该法案还在由参议院审议。
Paolo Freire (1993) a fait remarquer qu ' il était essentiel de prendre en compte la situation effective de la personne analphabète dans le cadre du processus d ' apprentissage afin de traiter sa situation sociale. Paolo Freire(1993年)指出,有必要考虑到学习过程自身框架中文盲个人的实际情况,以应对其社会状况。
Le 19 mai 2012, des observateurs de la MISNUS se sont rendus sur le site d ' une puissante explosion à 500 mètres de la base d ' observation de la MISNUS à Deir Zor. 2012年5月19日,联叙监督团观察员查看了一次大爆炸的现场,此地距Deirez-Zor联叙监督团队部只有500米。
Ce projet, dans lequel ont été investis 50 millions de livres irlandaises, dont une contribution de 10 millions apportée par Telecom Eireann, est l ' un des plus ambitieux du genre sur le plan mondial. 这项耗资5,000万镑的计划是世界上最雄心勃勃的此类计划之一,其中有Eireann电信捐助的巨额资金1,000万镑。
Le Président a remercié M. Figueiredo Machado pour l ' excellent travail accompli et le dynamisme dont il avait fait montre en tant que président du Groupe au cours de l ' année écoulée. 主席 向Figueiredo Machado先生表示感谢,感谢他过去一年来作为主席所做的杰出工作和发挥的出色的领导作用。
Mme Freire (Brésil) dit que l ' évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation. Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。