导航
建议反馈

旁系的法文

  • ligne collatérale
    ligne indirecte
  • 例句与用法
  • Si la pension doit être partagée entre les membres de la famille immédiate du défunt et les membres de sa famille élargie, les membres de la famille immédiate reçoivent un montant calculé conformément à l ' alinéa a) ci-dessus, et les membres de la famille élargie reçoivent le restant, à concurrence du montant de la pension de retraite ou de la pension pour incapacité de travail du défunt.
    如果已故领受人的直系亲属和旁系亲属都有权享受家属养恤金,那么直系亲属将领取(a)项所列的百分比,旁系亲属则领取死者老年或残疾养恤金的余额。
  • Par ailleurs, en ce qui concerne la procédure pénale, le conjoint de l’accusé, ses ascendants ou descendants légitimement reconnus, ses collatéraux légitimes jusqu’au quatrième degré de consanguinité et au second degré d’alliance, ainsi que ses collatéraux naturels n’ont pas l’obligation de témoigner (art. 201 du Code de procédure pénale).
    此外,被告的配偶、婚生或经承认的非婚生前辈或后代、第四亲等之内的婚生旁系血亲或第二亲等之内的姻亲以及非婚生的兄弟姐妹均无须在刑事案件中作证(《刑事诉讼法典》第201条)。
  • D ' après la Loi serbe sur la protection sociale des enfants, la famille se compose des époux ou de deux personnes de sexe différent, de leurs enfants (nés en ou hors mariage, adoptés ou nés d ' un premier mariage) et des parents en ligne directe et des collatéraux jusqu ' au deuxième degré de parenté, à condition que ces personnes vivent en commun.
    根据《塞尔维亚儿童社会抚养法》,家庭由生活在一起的配偶或不同性别的两个人、子女(婚生或非婚生、收养和非亲生子女)、直系亲属和二等亲内的旁系亲属组成。
  • L’article 489 du Code pénal exempte de la responsabilité pénale en cas de vol, fraude ou dommages que s’occasionneraient réciproquement les parents consanguins légitimes en ligne directe et parents consanguins légitimes jus-qu’au deuxième degré, y compris les collatéraux, les alliés légitimes en ligne directe, les parents et enfants naturels et les conjoints.
    此外,《刑法典》第489条规定,盗窃犯、诈骗犯或互相伤害犯的直系婚生血亲、包括旁系的第二亲等之内的婚生血亲。 所有直系婚生姻亲、生身父母、非婚生兄弟姐妹以及配偶均免除刑事责任。
  • En première ligne d ' héritage, il y a l ' époux et les enfants (également en dehors du mariage) en parts égales (art. 361) et s ' il n ' y a pas d ' enfants, il y a en deuxième ligne les héritiers, mais dans ce cas l ' époux a droit à la moitié de l ' héritage.
    直系继承人是死者的配偶和子女(包括婚外子女),可各分得一半财产(第361条),如果死者没有子女,旁系继承人可继承他的财产,但无论如何,死者的配偶有资格继承一半的财产。
  • Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.
    直系或旁系血缘亲属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父的兄弟姐妹之间、子女与父母的兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹的子女和同父异母或同母异父的兄弟和姐妹的子女之间不能结婚。
  • Les Unités agricoles et industrielles prévues par le Règlement sont composées de femmes âgées de plus de 16 ans, qu ' elles soient ejidatarias, habitantes des communes ou du voisinage, conjointes, concubines ou parentes consanguines en ligne directe des ejidatarios, habitants de la commune (comuneros) ou parents en ligne collatérale jusqu ' au second degré.
    该条例规定的农工联合体由年满16岁的妇女组成,不管她们是村社社员、公社社员还是定居点成员,也不管她们有无配偶、是同居者、还是村社或公社社员的直系亲属,或延续到第二代的旁系亲属。
  • L’article 17 du Code pénal exempte des peines prévues en cas de recel le conjoint et parents légitimes consanguins ou alliés en ligne directe ainsi que les collatéraux jusqu’au deuxième degré et les parents et enfants naturels, sauf dans les cas où ils ont bénéficié des effets du crime ou du délit.
    《刑法典》第17条规定,作为配偶或第二亲等之内的直系和旁系婚生血亲或姻亲的事后从犯者,以及生身父母或非婚生子女,应免除因隐瞒事实而施加的惩罚,除非他们从该罪行或普通犯罪的后果获益。
  • Cette loi reconnaît l ' union conjugale de deux personnes, quel que soit le sexe des personnes composant cette union, majeures ou mineures émancipées, sans lien de parenté directe par consanguinité ou adoption, ni lien de parenté collatérale par consanguinité jusqu ' au 4e degré.
    该法律承认由两个人结成的夫妻关系,无论构成夫妻关系的人的性别如何,条件是两人是成年人或脱离了监护的未成年人,没有因血缘和收养关系而形成的直系亲属关系,也没有因血缘而形成的第4亲等内的旁系亲属关系。
  • Les victimes de violences domestiques commises entre maris et femmes, ou entre parents en ligne directe, ascendante et descendante (violences filiales notamment), ou entre parents collatéraux (violences sororales, avunculaires ...), ou entre parents par alliance, sont protégées par la loi, tant au plan pénal qu ' au plan de la réparation civile.
    家庭暴力受害者受法律保护,包括刑法与民事赔偿;家庭暴力可以发生在夫妻之间,发生在直系亲属之间,发生在长辈与后代之间(尤其是父母对儿女),发生在旁系亲属之间(与父母的兄弟姐妹),或发生在与配偶亲属之间。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 旁系的英语:offshoot; collateral series; coset; collateral line ◇旁系继承人 collateral heir; 旁系亲属 collateral; collaterality; collateral consanguinity; collateral relative; 旁系血亲 collateral relatives by blood
  • 旁系的日语:ふくけいれつ
  • 旁系的韩语:[명사] 방계. =[旁支(儿)]
  • 旁系的俄语:[pángxì] боковая линия родства 旁系亲属 [pángxì qīnshǔ] — родственники по боковой линии
  • 推荐法语阅读
旁系的法文翻译,旁系法文怎么说,怎么用法语翻译旁系,旁系的法文意思,旁系的法文旁系 meaning in French旁系的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得