Une prestation de chômage est versée à tout chômeur qui s ' occupe d ' une personne souffrant d ' une invalidité du Groupe I ou II (membre de la famille ou proche parent) ou d ' une personne reconnue comme légalement incapable. 工作 护养第一类或第二类残疾人员(家庭成员或近亲)的失业人员、或被认为法定残疾的人的监护人可以领取失业救济金。
Une prestation de chômage est versée à tout chômeur qui s ' occupe d ' une personne souffrant d ' une invalidité du Groupe I ou II (membre de la famille ou proche parent) ou d ' une personne reconnue comme légalement incapable. 工作 护养第一类或第二类残疾人员(家庭成员或近亲)的失业人员、或被认为法定残疾的人的监护人可以领取失业救济金。
Réglementation des établissements de santé 12.46 Le Bureau d ' enregistrement des établissements de santé du Département de la santé enregistre les hôpitaux, les maisons de retraite et les maternités privés, et surveille les services qu ' ils fournissent en termes d ' hébergement, de personnel et d ' équipements. 卫生署医护机构注册办事处为私家医院、护养院及留产院提供注册服务,并监察医护机构的房舍、人力资源及设备。
Doté d ' un module de contrôle de conformité avant transaction, ce système est indispensable pour garantir un processus de traitement linéaire complet et protéger les avoirs du Fonds en appliquant les meilleurs normes de sécurité et protocoles de communication; 带有预合规模块的交易订单管理系统是支持完整的直通程序的一个基本项目,可以适当地通过最佳安全标准和通信协议保护养恤基金的资产。
Concernant l ' amélioration de l ' entretien des routes, par exemple, on estime que pour un dollar de travaux essentiels d ' entretien différés, le coût d ' exploitation courant d ' un véhicule s ' accroît de plus de trois dollars Banque mondiale, 1996, op. cit., p.3. 例如,这种情况可能随着公路护养的改善而出现。 据估算,一美元的延后基本维修费就可以增加三美元的同期经营运输工具的成本。
D ' autres amélioration et la maintenance régulière du système de gestion des connaissances de la Caisse contribueront à la préservation et au partage des savoirs et à une utilisation normalisée et plus efficace de l ' information, des données d ' expérience et des connaissances. 进一步增强和定期维护养恤基金知识管理系统将能够促进更好地分享和保留知识,促进更好地以标准和有效率的方式利用信息、经验和知识。
Offrir au fonctionnaire en activité l ' option de différer son départ à la retraite permettrait aux fonctionnaires chevronnés de continuer à faire bénéficier l ' organisation de leurs compétences et de leur expérience et de contribuer à la santé de la Caisse. 让目前在职的工作人员有推迟规定离职年龄的选择将确保有经验的工作人员继续为自己的组织提供他们的专业知识和经验,协助维护养恤基金的健康。
Bien que l ' objectif fixé pour 2010 n ' ait pas été atteint, plusieurs activités ont été entreprises dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique, de l ' Assemblée générale et d ' autres instances en vue d ' assurer la conservation et l ' exploitation durable de la biodiversité marine. 虽然未能实现2010年目标, 但仍在《生物多样性公约》、大会和其他论坛范围内为护养和可持续利用海洋生物多样性采取了一些行动。
< < En ce qui concerne les pensions versées à d ' anciens juges ou à leur conjoint survivant, je souhaite aborder la question de la révision de la pension à laquelle a droit un retraité à la suite du relèvement des émoluments des membres de la Cour ainsi que celle de la protection des pensions contre les fluctuations monétaires. " 关于前法官或未亡配偶领取的养恤金,谨提出两个问题:在法院法官薪酬增加之后订正养恤金领取人的应领养恤金数额;保护养恤金不受货币波动影响。
Tout en notant que le droit à la confidentialité de la correspondance et des conversations téléphoniques est protégé par l ' article 27 de la Constitution, le Comité s ' inquiète de l ' absence d ' information sur les règles, la réglementation et la pratique quant à la protection de ce droit, en particulier s ' agissant des enfants en institution. 委员会注意到宪法第27条保护通信和电话隐私权,但关切地感到,缔约国没有说明有关保护通信隐私权,尤其是保护养育院内儿童隐私权的规则、条例和做法。