L ' un des problèmes avait trait à l ' application de la clause de < < non-objection > > figurant dans un accord de prêt avec un donateur de premier plan. 有一个总体问题涉及与主要捐助者所签订贷款协定 " 无异议 " 条款的执行情况。
AKA a demandé à ABB de lui rembourser les montants dus au titre de l ' accord de prêt conformément à l ' engagement pris par ABB en vertu d ' une garantie à l ' exportation. AKA要求ABB按一项出口商担保办法作的保证付还贷款协定下的欠款。
Le montant de ces pertes représente la portion en numéraire due en vertu de l ' accord de prêt, que le maître de l ' ouvrage, sembletil, n ' aurait pas versée à Strabag. 这笔合同损失额是贷款协定规定下应付的现金部分,据称雇主未付给Strabag。
L ' accord de prêt avec le Gouvernement des États-Unis devra être conclu et signé au plus tard le 30 septembre 2005, faute de quoi l ' offre sera retirée. 拟与美国政府达成的贷款协定,必须不迟于2005年9月30日缔结并签署,否则此要约即将撤回。
Il pouvait aussi y avoir des cessionnaires multiples lorsque plusieurs cessionnaires avaient prêté de l’argent à un cédant en vertu d’un contrat de prêt unique (par exemple, un contrat de prêt consortial). 此外,有人指出,当若干受让人按单独一项,贷款协定放款给一个转让人时就出现了多受让人的情况。
Ce montant représente le total dû au titre des deux marchés et de l ' accord de prêt, dont est déduit le montant de l ' indemnisation reçue d ' Hermes. 这笔合同损失额是按合同之下及贷款协定之下的欠款额之和减去已从Hermes得到的赔偿额算出的。
L’Accord stand-by prévoit la réduction des dépenses publiques, la stabilisation de la politique financière, l’application de procédures de contrôle financier et de nouvelles mesures propres à améliorer la gestion économique. 备用贷款协定预期该国减少公共支出、巩固金融政策、执行财务管制程序和加紧努力改善经济的管理工作。
Le Comité estime qu ' aux fins de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, l ' accord de prêt n ' a pas eu d ' effet novatoire sur ces dettes. 小组认定,就安全理事会第687 (1991)号决议而言,贷款协定并无以新债替代旧债的作用。
Le Comité estime qu ' aux fins de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, l ' accord de prêt n ' a pas eu d ' effet novatoire sur cette dette. 小组认定,就安全理事会第687 (1991)号决议而言,贷款协定并无以新债替代旧债的作用。