Si cette demande est acceptée, l ' intéressé est assigné à un service non combattant ou, s ' il refuse l ' incorporation dans ce service, il est affecté à un service civil. 如果申请得到主管机关的认可,对适役者将分配非战斗性服役,如果适役者反对履行非战斗性义务,则需履行一般民役。
Si cette demande est acceptée, l ' intéressé est assigné à un service non combattant ou, s ' il refuse l ' incorporation dans ce service, il est affecté à un service civil. 如果申请得到主管机关的认可,对适役者将分配非战斗性服役,如果适役者反对履行非战斗性义务,则需履行一般民役。
Il y a aussi des cas dans lesquels les commandants militaires locaux ont affecté des Témoins de Jéhovah à des fonctions non combattantes comme cuisiniers et aide—cuisiniers dans l ' armée [IRG]. 在有些情况下,地方军事指挥官指派耶和华见证会成员从事非战斗性任务,如在军队中当厨师或厨房助手(反战者国际)。
Pour la première catégorie d ' objecteurs dont les motifs de conscience se limitent à refuser l ' usage personnel des armes, un service de non-combattant dans le service militaire pourrait être compatible avec les motifs de leur objection de conscience. 对第一类拒服兵役者,即其反对的是个人持有武器,那么在军队中提供非战斗性服务可能就满足其拒服兵役的原因。
Les incidents violents qui ont pu se produire hors combat parmi les militaires arméniens servant dans les territoires occupés de l ' Azerbaïdjan apportent aussi une preuve tangible de la présence militaire de l ' Arménie sur ces territoires. 在阿塞拜疆被占领土上服役的亚美尼亚军人之间发生的非战斗性暴力事件也提供了确凿证据,证明该国军队在这些领土上的存在。
Un individu dont les convictions ne lui interdisent pas de servir dans une unité non combattante peut être incorporé dans les forces armées pour affectation à des tâches non combattantes et sans suivre d ' entraînement nécessitant l ' utilisation des armes. 其信仰允许他在武装部队中从事非战斗活动的人将成为武装部队成员,被分配从事非战斗性工作,不接受任何使用武器的训练。
Les États-Unis n ' imposent donc pas un service civil de remplacement aux personnes à qui le statut d ' objecteur de conscience est reconnu, lorsque la nature de son objection ne lui permet pas de servir en tant que noncombattant dans les rangs de l ' armée. 因此,如果申请人依良心拒服兵役的申请获准,而且其性质不允许在军队中从事非战斗性服务,那么美国的政策则不要求替代民事服务。
Ceci inclut la nature de la structure de l ' État (existe-t-il un suivi civil de la police?); l ' opinion publique et les normes; la menace présentée par la manifestation (fondée sur la taille de celle-ci et le militantisme); et les tactiques utilisées par les manifestants. 这包括国家结构的性质(是否存在对警察的文职监督? );舆论和规范;示威造成的威胁(基于示威的规模和战斗性);以及抗议者使用的策略。
Existe-t-il au niveau local des services et des procédures permettant de surveiller les activités sensibles - sports de combat, tir à l ' arme légère, entraînement paramilitaire, pilotage d ' avions, laboratoires biologiques et utilisation d ' explosifs à usage industriel? 地方上有没有机构或程序可以监测敏感性的活动,例如战斗性的体育运动、轻武器射击、半军事训练、飞机驾驶、生物实验室、以及为工业用途而使用爆炸物?