一钱如命 каждая денежка как жизнь (об... |
一铳子性儿 см. 一寵子性兒 |
一铺安心 1) всей душой, безраздельно2... |
一铺滩 диал. целая куча; целая толп... |
一锅儿熬 1) вариться в одном котле2) ... |
一锅粥 1) котёл кашицы (рисового от... |
一锅面 1) котёл лапши2) бран. тупиц... |
一错再错 усугублять ошибку новой ошиб... |
一错百错 ошибёшься в начале (в основе... |
一锤子买卖 торговля на одну гирьку (oбр... |
一长两短 неожиданная беда; плохой пов... |
一长二短 см. 一長兩短 |
一长制 единоначалие |
一门 1) одни ворота; один род, од... |
一门三不知 на каждый вопрос — три ?не з... |
一门儿 1) одни ворота; один род, од... |
一门儿地 диал. беспрестанно, неотступ... |
一门地 диал. беспрестанно, неотступ... |
一闪明 чуть забрезжит рассвет, чуть... |
一间 небольшое расстояние; незнач... |
一闸 сев. диал., авто первая скор... |
一阐提 (санскр. Icchantika, Ecchant... |
一阐提迦 (санскр. Icchantika, Ecchant... |
一阳来复 1) см.一陽生2) всё дурное прохо... |
一阳生 1) поворот солнца на лето2) ... |