小娃 красивая девушка, красавица | 小娃娃 грудной ребёнок (младенец), ... | 小娘 1) девочка; девица (в обраще... | 小娘们儿 1) барыня, барышня, изнеженн... | 小娘仵 вост. диал. девочка | 小娘儿 тётя (младшая сестра отца) | 小娘子 девочка; дочка; барышня, мад... | 小婆子 диал. конкубинка, наложница;... | 小婶 жена младшею брага, младшая ... | 小婶儿 жена младшею брага, младшая ... | 小婶子 жена младшею брага, младшая ... | 小子 1) мальчик; парнишка 2) у... | 小孔 небольшое отверстие, дырочка... | 小字 1) детское (молочное) имя ре... | 小字儿 петит, мелкий шрифт, мелкое ... | 小字报 сяоцзыбао (стенгазета, напис... | 小字辈 молодое поколение; молодёж... | 小孢子 бот.1) микроспора2) пыльца (... | 小孢子叶 бот. микроспорофилл | 小学 начальная школа | 小学堂 начальная (низшая) школа | 小学校 начальная школа | 小学生 ученик начальной школы | 小孩 1) (грудной) ребёнок, дитя, ... | 小孩儿 ребёнок; дети |
| 小孩子 см. 小孩儿 | 小孩子家 детвора, дети, ребята | 小宅 1) маленький дом, скромное ж... | 小宇宙 микрокосм | 小宗 1) малые предки (не отличивш... | 小宗伯 помощник начальника приказа ... | 小官 1) низкий (маленький, мелкий... | 小官人 1) маленький (молодой) госпо... | 小官儿 мелкий (низкий, маленький) ч... | 小定儿 первый подарок жениха невест... | 小宰 1) ист. помощник главы прика... | 小家 1) бедный (незнатный) дом, б... | 小家女 девушка из бедной (незнатной... | 小家子 1) мелкий (ничтожный) челове... | 小家子气 дурной тон, мелочный характе... | 小家庭 1) бездетная семья2) семейка | 小家廷 1) бездетная семья2) семейка | 小家气 обывательщина, мещанство; ме... | 小家派 дурной тон. мелочный характе... | 小家碧玉 яшма в бедной семье (обр. в ... | 小家门 1) бедная семья2) низкий (по... | 小家鼠 зоол. домовая мышь (Mus musc... | 小寒 Малые холода (период года с ... | 小寒食 малый ханьши (канун или след... | 小寓 1) уничижит. мой дом2) време... |
|