Nevertheless the people be strong that dwell in the land , and the cities are walled , and very great : and moreover we saw the children of anak there 28然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。
" nevertheless , the people who live in the land are strong , and the cities are fortified and very large ; and moreover , we saw the descendants of anak there 民13 : 28然而住那地的民强壮、城邑也坚固宽大、并且我们在那里看见了亚衲族的人。
[ kjv ] nevertheless the people be strong that dwell in the land , and the cities are walled , and very great : and moreover we saw the children of anak there 只是住在那地的人强壮,城又坚固又十分高大,并且我们在那里也看见了亚衲族人的后裔。
And they gave them kiriath - arba ( arba was the father of anak ) , which is hebron , in the hill country of judah , with its pasture lands around it 11以色列人将犹大山地的基列亚巴(亚巴是亚衲人的始祖)和四围的郊野给了他们;基列亚巴就是希伯仑。
And they gave them the city of arba the father of anak , which city is hebron , in the hill country of judah , with the suburbs thereof round about it 11将犹大山地的基列亚巴和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的始祖。 (基列亚巴就是希伯仑) 。
A people great and tall , the children of the anakims , whom thou knowest , and of whom thou hast heard say , who can stand before the children of anak 那民是亚衲族的人,又大又高,是你所知道的。也曾听见有人指着他们说,谁能在亚衲族人面前站立得住呢?
There we saw those great men , the sons of anak , offspring of the nephilim : and we seemed to ourselves no more than insects , and so we seemed to them 我们在那里看见亚衲族人、就是伟人、他们是伟人的后裔、据我们看自己就如蚱蜢一样、据他们看我们也是如此。
A people great and tall , the sons of the anakim , of whom you have knowledge and of whom it has been said , all are forced to give way before the sons of anak 那民是亚衲族的人、又大又高、是你所知道的、也曾听见有人指著他们说、谁能在亚衲族人面前站立得住呢。
A people great and tall , the children of the anakim , whom you know about and of whom you have heard it said , who can stand before the children of anak 2那民是亚衲人的子孙,又大又高,是你所知道的;你也曾听见有人指着他们说,谁能在亚衲人的子孙面前站立得住?
We saw the nephilim there ( the descendants of anak come from the nephilim ) . we seemed like grasshoppers in our own eyes , and we looked the same to them . 33我们在那里看见亚衲族人、就是伟人、他们是伟人的后裔、据我们看自己就如蚱蜢一样、据他们看我们也是如此。